Post address for collaborators and signalers (brokers) located on Italian soil
Post address of CSC COMPAGNIA SVIZZERA CAUZIONI S.A. on Italian soil, dedicated exclusively to Italian collaborators, professionals, consultants, brokers, and signalers.
We remind our Commercial Organization that since 2013 our postal address in Italy is active.
With the purpose of speeding up and economize the transmission of administrative, accountancy, and commercial documentation from our Italian collaborators, professionals, consultants, brokers, and signalers, such documentation, instead of being sent to our registered office in Switzerland, can be sent to our Italian Postal address:
CSC Compagnia Svizzera Cauzioni S.A.
Casella postale n. 1006 (P.O. Box n. 1006)
Ufficio Postale di Como Ponte Chiasso (Como Ponte Chiasso Postal Office)
22100 Como - Italia (22100 Como - Italy)
We point out that given postal address cannot be used as legal domicile/ Registered office; therefore, the official communications and notices from our customers or counterparts (or form their representatives) will have to be made, pursuant the contract, by registered letter, addressed at the headquarters/ registered office of our company:
CSC Compagnia Svizzera Cauzioni S.A. Via Livio, 14 – Palazzo Grassi - 6830 Chiasso - Svizzera
“This document is a simple translation into English of the original document in Italian, the official language of Cantone Ticino, which can be found on the website www.csc-lugano.ch. Therefore, in the event of inaccuracies, errors, imprecisions, or difficulties in interpreting this document, the original document in Italian shall prevail; this also applies if there is a contrast between what is reported in this document and what is reported in the original document in Italian. - Il presente documento è la traduzione semplice in lingua inglese del documento originario in lingua italiana, lingua ufficiale del Cantone Ticino, presente sul sito www.csc-lugano.ch; pertanto in caso di inesattezze, errori, imprecisioni, difficoltà interpretative del presente documento, prevale il documento originario in lingua Italiana; questo anche nel caso in cui vi fosse un contrasto fra quanto riportato nel presente documento e quanto riportato sul documento originario in lingua Italiana.”